Servicios

Empodera tu marca

Doblaje (LATAM)

Nuestra especialidad. El desarrollo de un proceso clave en la industria audiovisual y todos los subprocesos que intervienen para hacer que el contenido llegue correctamente al mercado hispano.

Producción

Abordamos la organización general del proyecto y seleccionamos al personal técnico y artístico más calificado, según las necesidades de cada organización.

Traducción y Adaptación

Ofrecemos un servicio de traducción completamente humanizado. Escuchamos o leemos el contenido en su idioma nativo y lo redactamos cuidadosamente en el idioma destino, haciéndolo comprensible para el público objetivo.

Subtítulos

Añadimos diálogos en forma de texto en la parte inferior de la imagen, siguiendo parámetros específicos de producción adaptados al formato final. Esto incluye la elección de fuentes, el tamaño del texto, el color y la posición exacta para garantizar que el diálogo sea legible y estéticamente agradable, sin interferir con los elementos visuales principales de la imagen.

Voces (Locuciones)

Amplio repertorio de actores y actrices profesionales de la locución, de diversas edades y con disponibilidad inmediata, adaptados a las necesidades específicas de proyectos para; doblaje, videojuegos, locuciones comerciales / publicitarias, lectura de audiolibros, respuestas de voz interactiva (IVR), narraciones, canciones y cualquier proceso que requiera una voz o voces.

Foley, M&E, Full Mix

Partimos desde cero en la realización del audio del proyecto o reemplazamos, recreamos, mejoramos y sincronizamos los sonidos y efectos originales con otros de alta calidad, para realizar el proceso de masterización y mezcla final, siguiendo especificaciones y prácticas recomendadas basadas en el estándar internacional.

Alcanza correctamente al público hispano con mi equipo de profesionales